Page 38 - Conferencies de l'Arxiu 3
P. 38

38





               Annobón, que no sabemos cuándo irá el crucero   que  levanta el  viento y  se ven unos a  otros en
               [de la Marina]. Sin embargo, tienen orden de remi-  las camas, lo que es indecente, sobre todo en es-
               tir  a ésta los datos que me pedía el Padre Gene-  tos climas calurosos. (...) En todas las Casas los
               ral, cuando menos por el ‘Satrústegui’, pues creo   niños están mezclados, puede decirse, con la co-
               no tendrán ocasión antes. Así es que creo poder   munidad, entrando y saliendo y viendo todo lo de
               mandar por el ‘Satrústegui’ dichos datos, pero no   la Casa; y ésta es, a mi ver, la causa principal de
               la Memoria como Vd. Desea”. 31                  la relajación que comenzaba a introducirse en es-
               Amb tot, sabem per altres publicacions que el   tas Misiones. (...) Es indispensable hacer en cada
               1889 hi havia en els col·legis claretians de Guinea   Casa una reja de madera, de listones o de palos,
                                   32
               165 alumnes interns . Encara n’hi havia força   que divida la escuela, dormitorio, cocina y demás
               d’externs (161), o sigui que l’acompliment del mo-  oficinas de los niños, de nuestra comunidad, a fin
               del es mantenia llunyà. Vall-llovera sí que explica   de que los Hermanos y Padres no puedan comuni-
               que el cost de cada alumne, incloses les despe-  car con ellos ni ellos entrar en nuestra Casa; y así,
               ses de menjar, vestits i llit, és d’1 ral i mig per nen   estando únicamente con los niños los que deban
                   33
               i any ;  també informa regularment dels càrrecs i   cuidarles, se evitarán muchísimas infracciones de
               funcions de tots els religiosos; i ens aclareix les   regla y la relajación. 35
               assignatures que els feien estudiar:            Temo sufrir mucho en este asunto [l’intent del
               “Les enseñaremos inglés, a cuyo fin he llamado al   governador de traslladar la casa de Batete a Mu-
               Padre Salvadó, que, animado de los mismos sen-  sola, també dalt de la badia de San Carlos, on fi-
               timientos, se presta gustoso para todo; además,   nalment es va erigir una missió diferent]. Ya dice
               Geografía, Aritmética, Historia de España, Histo-  [el governador] que en primer lugar armarán el sa-
               ria Sagrada, Dibujo, Canto y Música. Desearía   natorio [fabricat a Europa per peces]; y, una vez
               que, de todas estas asignaturas, nos mandase    armado, quiere que vayan las Madres y un Padre
               compendios para los niños, porque son muy poco   para  atenderlas, viviendo todos en el sanatorio,
               estudiosos, y  más extensos para los maestros   lo cual jamás podré permitir. Y, además, él quiere
               [claretians]. Vd. verá si es posible, y qué autores   acompañarlas y alojarse por supuesto en la misma
               pueden ser más útiles para estos niños”. 34     Casa. Yo creo que no puedo permitir que vayan
               Emperò com a bon pastor, es preocupa també per   las Madres hasta que esté su casa en estado de
               la salut espiritual del seu ramat, des de la mentali-  ser habitada, e igualmente el sanatorio para vivir
               tat que ja coneixem:                            los Padres mientras se traslada la Casa [de Ba-
                                                               tete] que tenemos a seis horas del punto donde
               “En la Concepción están las habitaciones dormi-  ahora nos estableceremos [Musola]. 36
               torios sin más puertas que unas cortinas que le-
               vanta el viento, que es hasta indecente cuando   [El fill d’un propietari agrícola de la colònia] se ha
               uno está en cama. Además, tienen el oratorio en   enamorado de una religiosa, y con esto las ha hec-
               los altos, donde entran los niños y lo ven todo, y   ho sufrir mucho y también a nosotros, poniéndose
               hasta tres o cuatro personas mayores que suelen   a la puerta de la iglesia cuando entran y salen y ha-
               ir a misa los días de fiesta; debe trasladarse el ora-  ciendo señas y demás que acostumbran la gente
               torio a los bajos, que no están decentes para eso,   de mundo; ha ido alguna vez al convento, y se ha
               y tiene que hacerlo un carpintero. (...) En Annobón   atrevido a manifestar deseos de ver... el dormito-
               no tienen más puertas ni tabiques en los dormito-  rio. Claro que, con estas cosas, las religiosas no
               rios, a excepción del Superior, que unas cortinas   lo podían admitir de visita, por lo que se ha desa-
                                                               tado también contra ellas”. 37




               31. Carta a José Mata de 10 de desembre de 1889. AG-CMF, Secció F, Sèrie P, Capsa 10, Carpeta 8.
               32. COLL, 1911: p. 93.
               33. Carta a José Mata de 19 de juliol de 1889. AG-CMF, ibidem.
               34.  Idem d’1 de març de 1889. AG-CMF, ibidem. En aquest ensenyament que calca els programes espanyols de l’època crida
                  l’atenció la presència de l’anglès, llengua de la població “pecadora” de Santa Isabel.
               35. Idem de 12 d’abril de 1889. AG-CMF, ob. cit.
               36. Idem de 5 de febrer de 1889. AG-CMF, ibidem.
               37. Idem d’1 de març de 1889. AG-CMF, ob. cit.
   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43