Page 133 - Conferencies de l'Arxiu 4
P. 133
APÈNDIX DOCUMENTAL 133
cional del camp, el 16 de maig de 1945. Nach allen Himmelrichtungen werden wie in freie
Traducció de Jordi Pons de la versió francesa pu- und vom Faschismus befreite Länder zurückkehren.
blicada al Suplément du Bulletin de l’Amicale de Die befreiten Häftlinge – denen noch gestern der
Mauthausen, número 26, del maig del 1952. “Vet Tod aus den Händen der Henker der nazistischen
aquí obertes les portes d’un dels camps més durs Bestie drohte – danken aus tiefatem Herzen den
i sagnants, el de Mauthausen. En totes les direc- siegreichen alliierten Nationen für die Befreiung
cions de l’horitzó tornem a països lliures del feixis- und grüBen alle Völker mit dem Rufe der wiederer-
me. Els presos alliberats, fins ahir amenaçats de lanten Frreiheit.
mort pels botxins del monstruós nazisme, agraïm Der vieljährige Aufenthalt im Lager hat in uns das
de tot cor als victoriosos exèrcits aliats el seu al- Verständnis für die Worte einer Verbrüderung der
liberament, i saludem tots els pobles en la seva Völker vertisft.
llibertat recuperada. Llargs anys de vida als camps Treu diesen Idealen schwören wir, solidarisch und
ens han convençut del valor de la fraternitat huma- im gemeinsamen Bonverständnis den weiteren
na. Fidels a aquest ideal, jurem solidàriament i de Kampf gegen Imperialismus und nationale Verhet-
comú acord de continuar la lluita contra l’imperia- zung zu führen.
lisme i el fanatisme nacional. El món s’ha alliberat so – wie die welt durch gemeinsame Anstrengung
de l’amenaça de la supremacia hitleriana gràcies a aller Völker von der Bedrohung durch die hitleris-
l’esforç comú de tots els pobles, i per tant hem de che Ubermacht befreit wurdeso müssen wie diese
considerar aquesta llibertat recuperada com un bé erkämpfte Freiheit als das gemeinsame Gut aller
comú de tots pobles. La pau i la llibertat són la ga- Völker betrachten.
rantia de la felicitat dels pobles, i la construcció del
món sobre noves bases de justícia social i nacional Der Friede und die Freihsit sind die Garanten des
és l’únic camí per a la col·laboració pacífica dels Glüekes der Völker und der Aufbau der Welt auf
estats i dels pobles. Volem, després d’aconseguir neuen Grundlagen sozialer und nationaler Gerech-
la nostra llibertat i la de la nostra nació, guardar tigkeit ist der einzige Weg zur friedlichen Zusam-
la memòria de la solidaritat internacional dins del menarbeit der Staaten und Völker.
camp i treure’n la lliçó següent: nosaltres seguim Wie wollen nach erlangter eigener Freiheit und
un camí comú, el camí de la comprensió recíproca, nach Erkämpfung der Freiheit unserer Nationen:
el camí de la col·laboració en la gran obra de cons- Die internationale Solidarität des Lagers in unserem
truir un món nou, lliure i just per a tothom. Recor- Gedächtnis bewahren und daraus die Lehre zie-
darem sempre els enormes sacrificis i vessaments hen:
de sang de totes les nacions que han fet possi- Wie werden einen gemeinsamen Weg beschreiten,
ble guanyar aquest nou món. En memòria de tota
la sang vessada per tots els pobles, en memòria den Weg der unteilbaren Freiheit aller Völker,
dels milions dels nostres germans assassinats pel den Weg der gegenseitigen Achtung,
feixisme nazi, jurem no deixar mai aquest camí. So- den Weg Zusammenarbeit am groBen Werk des
bre els fonaments segurs de la fraternitat interna- Aufbaus einer neuen, für alle gerchten, freien Welt.
cional, volem construir el més bonic monument que Wir werden immer gedenken, mit welch groBen
ens serà possible erigir als soldats caiguts per la blutigen Opfern aller Nationen diese neus Selt er-
llibertat: el Món de l’Home lliure! Ens adrecem a tot kämpft wurde.
el món amb aquesta crida: ajudeu-nos en aquesta Im Gedanken an des vergossene Blut aller Völker,
tasca. Visca la solidaritat internacional! Visca la lli- im Gedenken an die Millionen, durch den Nazifas-
bertat!” I acaba el text “En nom de tots els que van chismus gemordeten Brüder, geloben wie, daB wir
estar presos a Mauthausen”. El document signat diesen Neg nie verlassen werden.
per les diferents delegacions i comitès.
Auf den sicheren Grundlagen internationaler Ge-
meinschaft wollen wir das schönste Benkmal, das
Document original. Font: Arxiu del Memorial de Mauthau- wir den gefallenen Soldaten dar Freiheit setzen
sen; k2 - Gedenkstälte Mauthausen, Àustria. können, errichten:
DIE WALT DES FREIEN MENSCHEN.
Es öffnen sich die Tore eines der schwersten und Wir wenden uns an die ganze Welt mit dem Ruf:
blutigsten Lager: dea Lagars Mauthausen. Helft uns bei dieser Arbeit!